과학 혁명의 구조 번역 비판

by Dongeun Paeng
Sep 18, 2024 · 만 34세

김명자 씨(?)가 번역한 과학 혁명의 구조를 1장까지 읽고 지쳤다.


문제가 너무 많다.


  1. 문장이 길다.
  2. 비문이 많다.


이렇다 보니 원문이 무엇인지 자꾸 궁금해지게 한다. 찾아보니 이 책의 번역에 대한 비판이 무척 많다. 역시.


2장부터는 원서로 바꾸어 읽고 있다. 예전 글에서 오역을 피하고자 번역서보다는 원서를 읽겠다고 했는데, 이 책이 그 이유에 걸맞은 사례다.


원문은 한글보다도 쉽게 쓰여 있다. 가볍게 읽을 수도 있는 쿤의 에세이가 난해한 전문 서적 느낌을 띠게 된 데에는 번역가의 우가 큰 몫을 했을 것이 분명하다.

NEXT POST

윌리엄 던햄 - 수학의 천재들

Oct 15, 2024 · 만 34세

조금 길지만 결코 지루하지 않은 책. 더 보기

PREVIOUS POST

신현용 - 대칭: 갈루아 이론

Aug 26, 2024 · 만 34세

엄청 잘 쓴 책. 문장이 군더더기 없고, 설명이 자세하고 친절하다. 더 보기